Thơ 1-2-3 Thanh Yến: Chân lý ư? Hấp hối từng ngày.

Drama ra rả những ngôn từ bẩn bựa// Quê hương từng ngày chống dịch/ Câu thơ tôi từ đó cũng khuyết rằm// Niềm tin mờ dần, ngôn từ bẩn bựa dậy sóng drama/ Hai tiếng đục, trong đứng bên bờ vực thẳm/ Chân lý ư? Hấp hối từng ngày.

Nhà thơ Thanh Yến ở Hoa Kỳ

Thơ 1-2-3 mỗi bài thơ là chỉnh thể độc lập gồm 3 đoạn, 6 câu.

Đoạn 1 chỉ có 1 câu gồm tối đa 11 chữ hoặc ít hơn, đồng thời cũng là tên bài thơ, nhằm tránh trùng lắp tên những bài thơ đã xuất hiện.

Đoạn 2 có 2 câu, với mỗi câu tối đa 12 chữ hoặc ít hơn. Còn đoạn 3 có 3 câu, với mỗi câu tối đa 13 chữ hoặc ít hơn. Chữ càng tinh lọc càng đa nghĩa càng giá trị.

Đề tài Thơ 1-2-3 hoàn toàn tự do, nội dung chủ yếu đi từ ngoại cảnh dần vào chiều sâu nội tâm tác giả muốn biểu hiện.

Đặc biệt khuyến khích tính độc lập từng câu thơ trong mối tương quan toàn bài, đồng thời giữa câu 1 và câu 6 có tính hô ứng để nội dung bài thơ chặt chẽ, thống nhất trong một không gian thẩm mỹ riêng biệt.

Không khuyến khích biến thể các loại thơ truyền thống: lục bát, song thất lục bát, tứ tuyệt, ngũ ngôn, lục ngôn, thất ngôn… thành Thơ 1-2-3.

 

Mời ly rượu nhạt chuốc chén đắng lòng

 

Nhập nhằng con chữ

Tay cầm bút tay vẽ bùa

 

Đạt đỉnh lợi danh quay lưng bè bạn

Đắng lòng thế sự

Thủ đoạn lên ngôi cốt lõi bầy đàn.

 

Nỗi đau sau trận dịch càn

 

Nén chặt nỗi đau

Thành phố như nín thở

 

Bao người hoá bụi tro bởi trận dịch càn

Kẻ ở lại bàng hoàng nhận tin báo tử

Đêm đen giật mình – nhà trống – gió hoang.

Tranh của họa sĩ Lê Trần Thanh Thủy

Drama ra rả những ngôn từ bẩn bựa

 

Quê hương từng ngày chống dịch

Câu thơ tôi từ đó cũng khuyết rằm

 

Niềm tin mờ dần, ngôn từ bẩn bựa dậy sóng drama

Hai tiếng đục, trong đứng bên bờ vực thẳm

Chân lý ư? Hấp hối từng ngày.

 

Giao thừa thoáng chút bâng khuâng

 

Tiếng pháo nổ dòn bắt đầu mùa xuân mới

Ông Địa, Ông Lân lắc lư theo nhịp trống dồn

 

Niềm vui lan toả khắp muôn nơi

Thoáng chút ưu tư mắt vương buồn xa xưa ấy

Tiếc nuối trong tôi lắng đọng phút giao thừa.

 

Người dưng xao xuyến người dưng

 

Trái tim cửa đóng then cài

Cớ sao loạn nhịp ra ngoài đêm nghiêng

 

Muốn yên mà chẳng được yên

Người dưng ơi, chớ làm phiền người dưng

“Giấc mơ cổ tích” xin đừng…

 

THANH YẾN

 

One thought on “Thơ 1-2-3 Thanh Yến: Chân lý ư? Hấp hối từng ngày.

  1. Phương says:

    Góp ý cho chùm thơ 1-2-3 của tác giả Thanh Yến.
    -bài thơ 1(câu 1): “Mời ly rượu nhạt chuốc chén đắng lòng(câu 1).
    Theo tôi,tác giả Yến lúc làm bài này chắc là trong lòng rất do dự & phân vân:có nên nêu ra những “bứt xúc” trong lòng hoặc là nên “im lặng” không nói bằng thơ để “trãi lòng” mang đến cho người đọc những “băn khoăn- nghĩ suy” của mình,lúc nghe & thấy “con người đối đãi với con người” trong xã hội hiện nay: muốn được danh,được lợi thì phải học & nhớ dùng “lễ vật(phong bì),tiền đi trước,rồi mới đến lễ phép,lịch sự đi sau,sau nữa mới học đến văn bằng – vẻ mặt.v.v.” trong câu: Tiên học lễ,hậu học văn(tục ngữ xưa).Xã hội bây giờ thì đâu còn,còn chăng thì phải “tiền đi trước cái đầu tiên” ???
    -Cách dùng từ,đặt câu trong thơ của tác giả Yến thật là “lạ-đắt- rõ”.Tôi lấy ví dụ: nào là “nhập nhằng-tay cầm bút-vẽ bùa -đạt đinh-lợi danh-quay lưng-bè bạn…” = Biểu hiện những “băn khoăn- trăn trở & ưu tư” của tác giả Yến,đồng thời tác giả Yến thích “chia sẽ” những “nỗi niềm” này đến với độc giả- người đọc để chúng ta “đồng cảm” trong “nhân sinh quan” với cách đánh giá của tác giả Yến trong mối quan hệ “người với người” hiện nay!Lúc mà “có tiền thì có giá trị”, nếu “không tiền = 0 “.
    -bài thơ 3: “Drama ra rả những ngôn từ bẩn bựa”(câu 1).
    Nếu như tôi khen cách “dùng từ-đặt câu” trong thơ của tác giả Yến ở bài thơ 1.Nhưng đến đây,đọc bài thơ 3 thì tôi lại chê!Tại sao?Tôi thấy tác giả Yến đã dùng các từ như: “Drama- bẩn bựa(lặp từ)- khuyết rằm -chân lý ư? Hấp hối từng ngày.” = Tôi ngại rằng,nếu tác giả Yến dùng các từ như trên thì có lẽ người đọc thơ-công chúng đọc thơ sẽ “không hiểu” thơ với từ: “drama- bẩn bựa(lặp từ).v.v.”= Không hay & không thuyết phục đối với độc giả phải không?Tất nhiên,tôi không dám đổi thay bất kỳ từ nào trong bài thơ 3 mà tác giả Yến đã dùng,nhưng nếu chị Yến cho phép tôi xin lỗi chị trước nha!Tôi mạn phép đổi từ như sau: “Drama”= “Truyền thông “;”bẩn bựa” = “nhầy nhụa”.v.v. thì độc giả đọc thơ & dễ “đồng cảm” với chị Yến rất nhiều.Và trong câu 6: “Chân lý ư?(theo tôi nếu đây là câu hỏi(?) thì câu sau: “Hấp hối từng ngày” thì “không thể đứng & ghép lại với nhau trong câu thứ 6 được!Vì sao?Vì chúng xét về nghĩa thì “không hợp thì phải” = “Chân lý “(danh từ mang nghĩa thuận,nghĩa tự nhiên,điều tốt đẹp.v.v),còn “Hấp hối”(động từ mang nghĩa tiêu cực,buồn,sắp đi “tong”.v.v.thì làm sao đứng chung trong câu thơ thứ 6 được…phải không?
    Vài lời bàn & góp ý về thơ.Tôi mong tác giả Yến thứ lỗi,mong BBT-BQT trang vanhocsaigon.com cảm thông.Tôi xin chào trân trọng.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.